
The Ethiopian Journal of Social Sciences Volume 7, Number 1, May 2021
96
works of the ancient world. In one of his works known as Odyssey, Homer tells us about “the
waters of Aegyptus, the heaven fed river.”
8
For Homer there was no special name for Nile.
Hesiod, another Greek poet and who considered being a contemporary of Homer used the name
Neilos as a proper name for the first time in the world.
9
After him subsequent Greek writers
followed suit and from Neilos the appellation Nile is derived and in Latin it is known as Nilus.
10
In ancient Egypt, Abbay had been identified by the name Iteru, meaning the river, or
Iteruaa, the great river.
11
It was also called Aur or Iaro, meaning black.
12
Today Abbay in Egypt
and northern Sudan is known by the name Bahr al-Nil or al- Azraq.
13
With regard to various
kinds of appellations of the Nile, Diodorus reports that “The river in the earliest period bore the
name Oceané which in Greek is Oceanus; then because of this flood, they say, it was called
Aëtus, and still later it was known as Aegyptus after a former king of the land … and that which
the river now bears it received from the former king Nileus.”
14
The claim to associate the origin
of Nile with the so-called king Nileus is implausible. Firstly, in the list of Egyptian kings there is
no a king by the name Nileus. Secondly, the appellation Nile is not an Egyptian word, and hence
that name is not found in the hieroglyphics. Accordingly, the claim is criticized by Rawlison as
“The Nile was said to have received its name from king Nilus, but this is doubtless a fable.”
15
In
addition, Abbay and its tributaries were also known as Astapus, Astaboras and Astasobas.
16
In Ethiopian literature the largest Ethiopian river was known as Geyon (ግዮን), Abbawi
(አባዊ) and Nil (ኒል). Besides, in some other sources we find that the river had been identified as
River Tekezie and River of Egypt. For instance, in Tamrä Maryam (Miracle of St. Mary) it has
been stated as Bahrä Tekezi (ባህረ ተከዚ).
17
Similarly, in the book of Giyorgis Wolde-Amid,
8
A. T. Murray(trans.), Homer The Odyssey with an English Translation, in Two Volumes,(Cambridge,
Massachusetts: Harvard University Press, & London: William Heinemann Ltd, Vol.I, 1945), p. 141
9
Simon Hornblower and Antony Spawforth (eds.), The Oxford Classical Dictionary, (New York: Oxford University
Press, 1996), p.1044
10
The New Encyclopedia Britannica,(Chicago &London: Vol. 13, 2005, fifteenth edition), p. 104
11
Stephen Quirke & Jeffrey Spencer(eds.), The British Museum Book of Ancient Egypt, (London: British Museum
Press, 1992), p.12
12
The New Encyclopedia Britannica, p.104
13
Ibid.
14
C.H. Oldfather(trans.), Diodorus of Sicily with an English Translation, in Twelve Volumes,(London: William
Heinemann Ltd, Vol. I, 1946,rpt), p.61
15
George Rawlison(trans.), History of Herodotus with an English Translation, in Four Volumes,(London: John
Murray, 1862), p. 25, see the foot note
16
W. H.Jones(trans.), The Geography of Strabo with an English Translation, in Eight Volumes, (London:
Heinemann Ltd, Vol. VIII, 1967), p.5
17
Tamrä Maryam(ብቤመ-465) Ethiopian National Archives and Library Agency